Программа конференции 2024-го года:

Место проведения: 6-я линия В.О., д. 15

7 ноября, четверг

Аудитория 211

10:00 Приветственное слово

Ученый секретарь СПбГУ, заместитель председателя Ученого совета СПбГУ
Е. Г. Чернова

10:10 Приветственное слово
Исполнительный директор Северного Форума В. Н. Васильев

10:20 Приветственное слово
Декан Факультета иностранных языков СПбГУ С. Ю. Рубцова

10:30 Пленарный доклад
Бранко Тошович (Университет им. Карла Франца, г. Грац)
Глобальное расслоение языка искусственного интеллекта

11:15 Пленарный доклад
В. И. Карасик (Институт Русского языка им. А.С. Пушкина)
Лингвокультурные характеристики символизации материального мира

12:00 Кофейная пауза

12:30 Пленарный доклад
Б. Ю. Норман (независимый исследователь)
Речевой акт молчания как регулятор отношений в малой социальной группе

13:15 Пленарный доклад
О. Г. Егорова (Московский государственный лингвистический университет)
Русская литература за рубежом: переводы, культурный трансфер, влияние

14:00-15:00 Перерыв

11:00-15:15 Секция 12 "Народы Арктики: социолингвистическое пространство" ауд. 304

15:00-18:30 Работа секций:
Секция 1 "Перевод и лингвокультурология. Управление переводческими процессами" ауд. 211
Секция 2 "Профессиональная лингводидактика" ауд. 310
Секция 3 "Современные направления когнитивных лингвистических исследований" ауд. 314
Секция 4 "Актуальные вопросы прагма-, социо- и юридической лингвистики" ауд. 301
Секция 5 "Коммуникация в цифровом обществе. Язык и медиа" ауд. 303
Секция 6 "Литература сегодня: вид искусства, синтез науки и инструмент воспитания духа и личности" ауд. 305
Секция 8 "Диалог языков в немецком лингвокультурном пространстве" ауд. 307
Секция 9 "Россия – Восток: диалог языков и культур" ауд. 309
Секция 10 "Лаборатория исследований проблем современной Африки" ОНЛАЙН
Секция 11 "Русский язык и его роль в новом полицентричном мире" ауд. 308
Секция 14 "Языковое единство и языковое многообразие в глобальном мире" ауд. 306

19:00 Творческая встреча ауд. 211
Светлана Забарова, писатель, известный петербургский прозаик.
Член Союза писателей Санкт-Петербурга. Член Союза российских писателей
Санкт-Петербург – Чукотка – дружба литератур

8 ноября, пятница

Аудитория 211

10:00 Пленарный доклад

Л. Г. Васильев (Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского)

К синергии метаязыков семантического описания предложения: Ленинградская лингвистическая школа

10:45 Пленарный доклад
М. Э. Конурбаев (МГУ им. М. В. Ломоносова)
Тембр как культурный маркер: интеграция лингвистических исследований и искусственного интеллекта в изучении культурных кодов

11:30 Кофейная пауза

12:00 Пленарный доклад
А. В. Козуляев (Совладелец ООО «RuFilms», директор Школы аудиовизуального перевода)
Цифровая доступность как профессия будущего

12:45 Пленарный доклад
М. Р. Желтухина (Пятигорский государственный университет)
Синергия языков и культур в цифровой медиакоммуникации: информационная опасность и безопасность

13:30-14:00 Перерыв

14:00-18:00 Работа секций
Секция 1 «Перевод и лингвокультурология. Управление переводческими процессами» ауд. 211
Секция 2 «Профессиональная лингводидактика» ОНЛАЙН
Секция 3 «Современные направления когнитивных лингвистических исследований» ОНЛАЙН
Секция 4 «Актуальные вопросы прагма-, социо- и юридической лингвистики» ауд. 301
Секция 5 «Коммуникация в цифровом обществе. Язык и медиа» ауд. 303
Секция 6 «Литература сегодня: вид искусства, синтез науки и инструмент воспитания духа и личности» ауд. 305
Секция 7 «Романские языки в диалоге культур» ауд. 307
Секция 9 «Россия – Восток: диалог языков и культур» ОНЛАЙН
Секция 10 «Лаборатория исследований проблем современной Африки» ОНЛАЙН
Секция 13 «Этнолингвистика. Антропоцентризм и национальная идентичность» ауд. 308
Секция 14 «Языковое единство и языковое многообразие в глобальном мире» ОНЛАЙН

16:00-17:00 Научно-практический семинар ауд. 314
Флориан Вутев
О значении художественности в переводе поэзии

17:00-18:00 Лекция-семинар ауд. 304
Норберт Вальтер
В гостях у маленького славянского народа (на немецком языке)

18:00-19:00 Творческий вечер ауд. 211
Батист Кетье
Распространение французской культуры в России, а русской – во Франции – насущная необходимость (современный императив)

9 ноября, суббота

10:00-12:30 Работа секций онлайн:
Секция 1 «Перевод и лингвокультурология. Управление переводческими процессами» ОНЛАЙН
Секция 3 «Современные направления когнитивных лингвистических исследований» ОНЛАЙН
Секция 6 «Литература сегодня: вид искусства, синтез науки и инструмент воспитания духа и личности» ОНЛАЙН

10:00-18:00 Экскурсия в г. Пушкин и г. Павловск с посещением и осмотром дворцово-парковых ансамблей.


Программа конференции 2023-го года: